チョココロネ? チョココルネ?

いつも楽しみに読ませていただいてる、うとさんのブログ「うとにっき」。先日「チョココロネ」についての記事があって面白かったです。

で、コメントさせてもらった後でふと気づいたのですが、自分が書いたのは「チョココルネ」。あれ?「チョココルネ」って言い方は間違いだっけ??って、急に不安になってしまいました。で、ネット検索してみてわかったのですが、両方の言い方があるみたいですね。どっちかっていうと、やっぱり「チョココロネ」の方が多勢なようです。これはたぶん、西東の違いでも、出身地によるのでもなく、おそらく小さい頃に馴染みだったパン屋さんによって、その覚えが身に付いたんじゃないかと思うのです。もちろん、親の影響だったりもするのでしょう。

英語の"cornet"に由来する、ってことらしいので、「コロネ」でも「コルネ」でも、まぁどっちでもいいんでしょうね。でも周りの人たちに聞いてみたくなりました。「チョココルネ派?」、それとも「チョココロネ派?」って。